# Translation of Themes - The9 Store in German
# This file is distributed under the same license as the Themes - The9 Store package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-28 19:56:22+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Themes - The9 Store\n"

#. Theme Name of the theme
#: style.css inc/theme-core.php:298
#, gp-priority: high
msgid "The9 Store"
msgstr "The9 Store"

#. Description of the theme
#: style.css
#, gp-priority: high
msgid "The9 Store is a free WooCommerce theme packed with features for all types of online shops. Whether you're selling gadgets, fashion, furniture, beauty products, appliances, or car parts, this WordPress theme helps you create a visually appealing and user-friendly store. It offers multiple layouts, product filters, color options, and category designs to enhance the shopping experience. Additionally, it’s compatible with popular page builders like Elementor, Beaver Builder, and Divi, allowing you to customize your store without coding. Designed for mobile shoppers, The9 Store ensures a seamless checkout process and secure payment options. Plus, its fast-loading design enhances user experience and boosts search rankings. Whether you're selling electronics, tools, car parts, clothing, footwear, jewelry, or running an affiliate listing and price comparison site—this storefront template has everything you need. Explore our demos and start building your eMart today!"
msgstr "The9 Store ist ein kostenloses WooCommerce-Theme mit vielen Funktionen für alle Arten von Online-Shops. Egal, ob du Gadgets, Mode, Möbel, Beauty-Produkte, Haushaltsgeräte oder Autoteile verkaufst, dieses WordPress-Theme hilft dir, einen optisch ansprechenden und benutzerfreundlichen Shop zu erstellen. Es bietet mehrere Layouts, Produktfilter, Farboptionen und Kategorie-Designs, um das Einkaufserlebnis zu verbessern. Außerdem ist es mit beliebten Page-Buildern wie Elementor, Beaver Builder und Divi kompatibel, sodass du deinen Shop ohne Programmierkenntnisse anpassen kannst. The9 Store wurde für mobile Kunden entwickelt und bietet einen nahtlosen Checkout-Prozess und sichere Zahlungsoptionen. Zudem verbessert das schnell ladende Design die Benutzerfreundlichkeit und steigert das Suchranking. Ganz gleich, ob du Elektronik, Werkzeuge, Autoteile, Kleidung, Schuhe oder Schmuck verkaufst oder eine Website für Affiliate-Listen und Preisvergleiche betreibst – dieses Schaufenster-Template hat alles, was du benötigst. Schau dir unsere Demos an und beginne noch heute mit dem Aufbau deines Onlinemarktes!"

#: inc/starter-content.php:341
msgid "Your Trusted 24 Hours Service Provider!"
msgstr "Dein zuverlässiger 24-Stunden-Dienstleister!"

#: 404.php:17 inc/class/class-header.php:288
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Diese Seite konnte leider nicht gefunden werden."

#: 404.php:18
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Es sieht so aus, als ob an dieser Stelle nichts gefunden wurde. Vielleicht hilft einer der Links unten oder eine Suche?"

#: comments.php:68
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentare sind geschlossen."

#: comments.php:85
msgid "Your Name"
msgstr "Dein Name"

#: comments.php:90
msgid "Your Email"
msgstr "Deine E-Mail-Adresse"

#: comments.php:96
msgid "Website"
msgstr "Website"

#: comments.php:104
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#: comments.php:109
msgid "Post Comment"
msgstr "Kommentar abschicken"

#: comments.php:112
msgid "Your email address will not be published. Required fields are marked *."
msgstr "Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Pflichtfelder sind mit * gekennzeichnet."

#: inc/about-themes.php:9 inc/about-themes.php:11
msgid "Learn More The9 Store"
msgstr "Mehr über The9 Store erfahren"

#. translators: %s: plugin name.
#: inc/about-themes.php:105
msgid "Welcome! Thank you for choosing The9 Store! To fully take advantage of the best our theme can offer please make sure you visit our %1$sLearn more page%2$s."
msgstr "Willkommen! Danke, dass du dich für The9 Store entschieden hast! Um die Vorteile unseres Themes voll auszuschöpfen, besuche bitte unsere %1$s„Mehr erfahren“-Seite%2$s."

#: inc/about-themes.php:107
msgid "Install Recommended Plugins"
msgstr "Empfohlene Plugins installieren"

#. translators: 1: Current Year, 2: Blog Name
#: inc/class/class-footer.php:77
msgid "Copyright &copy; %1$s %2$s. All Right Reserved."
msgstr "Copyright &copy; %1$s %2$s. Alle Rechte vorbehalten."

#. translators: 1: Current Year, 2: Blog Name
#: inc/class/class-footer.php:77
msgctxt "copyright date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. translators: 1: developer website, 2: WordPress url
#: inc/class/class-footer.php:82
msgctxt "credit - theme"
msgid "The9 Store"
msgstr "The9 Store"

#. translators: 1: developer website, 2: WordPress url
#: inc/class/class-footer.php:82
msgid "https://wordpress.org"
msgstr "https://de.wordpress.org"

#. translators: 1: developer website, 2: WordPress url
#: inc/class/class-footer.php:82
msgctxt "credit to cms"
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: inc/class/class-header.php:78
msgid "Skip to content"
msgstr "Zum Inhalt springen"

#: inc/class/class-header.php:114
msgid "My"
msgstr "Mein"

#: inc/class/class-header.php:114
msgid "Account"
msgstr "Konto"

#: inc/class/class-header.php:116
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"

#: inc/class/class-header.php:116
msgid "Reg."
msgstr "Reg."

#. translators:straing
#: inc/class/class-header.php:284
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"

#: inc/class/class-post-related.php:157
msgid "Previous Post"
msgstr "Vorheriger Beitrag"

#: inc/class/class-post-related.php:163
msgid "Next Post"
msgstr "Nächster Beitrag"

#: inc/class/class-post-related.php:192
msgid "Previous Posts"
msgstr "Vorherige Beiträge"

#: inc/class/class-post-related.php:193
msgid "Next Posts"
msgstr "Nächste Beiträge"

#: inc/class/class-post-related.php:194
msgid "Posts navigation"
msgstr "Beitragsnavigation"

#: inc/class/class-post-related.php:206
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"

#: inc/class/class-post-related.php:207
msgid "Next"
msgstr "Weiter"

#: inc/class/class-post-related.php:208
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"

#: inc/class/class-template-tags.php:53
msgid "Posted on "
msgstr "Veröffentlicht am "

#: inc/class/class-template-tags.php:59
msgid "Posted in "
msgstr "Veröffentlicht unter "

#: inc/class/class-template-tags.php:152
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"

#: inc/customizer/core/default.php:35
msgid "Copyright All right reserved"
msgstr "Copyright – Alle Rechte vorbehalten"

#: inc/customizer/core/default.php:36
msgid "Continue Reading"
msgstr "Weiterlesen"

#: inc/customizer/customizer.php:45
msgid "Upgrade to The9 Store Pro!"
msgstr "Upgrade auf The9 Store Pro!"

#: inc/customizer/theme-option.php:17
msgid "Theme Options"
msgstr "Theme-Optionen"

#: inc/customizer/theme-option.php:26
msgid "General settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"

#: inc/customizer/theme-option.php:43
msgid "Dialogue"
msgstr "Dialog"

#: inc/customizer/theme-option.php:60
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: inc/customizer/theme-option.php:61 inc/customizer/theme-option.php:80
#: inc/customizer/theme-option.php:98 inc/customizer/theme-option.php:246
msgid "Leave empty to hide"
msgstr "Leer lassen, um dies zu verbergen"

#: inc/customizer/theme-option.php:79
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: inc/customizer/theme-option.php:97
msgid "Youtube"
msgstr "YouTube"

#: inc/customizer/theme-option.php:112
msgid "Styling Options"
msgstr "Styling-Optionen"

#: inc/customizer/theme-option.php:129
msgid "Primary Color Scheme:"
msgstr "Primäres Farbschema:"

#: inc/customizer/theme-option.php:131 inc/customizer/theme-option.php:148
msgid "The theme comes with unlimited color schemes for your theme's styling. upgrade pro for color options & features"
msgstr "Das Theme bietet unbegrenzt viele Farbschemas, um dein Theme zu gestalten. Hol dir die Pro-Version für Farboptionen und -funktionen"

#: inc/customizer/theme-option.php:146
msgid "Secondary Color Scheme:"
msgstr "Sekundäres Farbschema:"

#: inc/customizer/theme-option.php:157
msgid "Blog Management"
msgstr "Blogverwaltung"

#: inc/customizer/theme-option.php:174
msgid "Blog layout"
msgstr "Bloglayout"

#: inc/customizer/theme-option.php:175 inc/customizer/theme-option.php:199
#: inc/customizer/theme-option.php:309
msgid "Choose between different layout options to be used as default"
msgstr "Wähle zwischen verschiedenen Layoutoptionen, die als Standard verwendet werden"

#: inc/customizer/theme-option.php:178 inc/customizer/theme-option.php:202
#: inc/customizer/theme-option.php:311
msgid "Primary Sidebar - Content"
msgstr "Primäre Seitenleiste – Inhalt"

#: inc/customizer/theme-option.php:179 inc/customizer/theme-option.php:203
#: inc/customizer/theme-option.php:312
msgid "Content - Primary Sidebar"
msgstr "Inhalt – primäre Seitenleiste"

#: inc/customizer/theme-option.php:180 inc/customizer/theme-option.php:204
#: inc/customizer/theme-option.php:313
msgid "No Sidebar"
msgstr "Keine Seitenleiste"

#: inc/customizer/theme-option.php:181 inc/customizer/theme-option.php:205
#: inc/customizer/theme-option.php:314
msgid "Full Container"
msgstr "Container in voller Breite"

#: inc/customizer/theme-option.php:198
msgid "Single post layout"
msgstr "Einzelbeitrags-Layout"

#: inc/customizer/theme-option.php:223
msgid "Archive content type"
msgstr "Archiv-Inhaltstyp"

#: inc/customizer/theme-option.php:224
msgid "Choose archive, blog page content type as default"
msgstr "Wähle das Archiv, den Blogseiten-Inhaltstyp als Standard"

#: inc/customizer/theme-option.php:227
msgid "Excerpt"
msgstr "Textauszug"

#: inc/customizer/theme-option.php:228
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"

#: inc/customizer/theme-option.php:245
msgid "Read more text"
msgstr "„Weiterlesen“-Text"

#: inc/customizer/theme-option.php:263
msgid "Hide Blog Archive Meta Info?"
msgstr "Metainformationen von Blogarchiven verbergen?"

#: inc/customizer/theme-option.php:279
msgid "Hide Single post Meta Info ?"
msgstr "Metainformationen von Einzelbeiträgen verbergen?"

#: inc/customizer/theme-option.php:289
msgid "Page Management"
msgstr "Seitenverwaltung"

#: inc/customizer/theme-option.php:307
msgid "Page Layout Options"
msgstr "Seiten-Layoutoptionen"

#: inc/customizer/theme-option.php:325
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: inc/customizer/theme-option.php:342
msgid "Footer Copyright Text"
msgstr "Copyright-Text im Footer"

#: inc/premium-screen/index.php:12
msgid "The9 Store eCommerce Theme"
msgstr "The9 Store E-Commerce-Theme"

#: inc/premium-screen/index.php:15
msgid "Live Demo "
msgstr "Live-Demo "

#: inc/premium-screen/index.php:17
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: inc/starter-content.php:62
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"

#: inc/starter-content.php:266
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#: inc/starter-content.php:354
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: inc/starter-content.php:378 inc/starter-content.php:387
msgid "Main Menu"
msgstr "Hauptmenü"

#: inc/template-functions.php:308
msgid "Add a menu"
msgstr "Ein Menü hinzufügen"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Erforderliche Plugins installieren"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328
msgid "Install Plugins"
msgstr "Plugins installieren"

#. translators: %s: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "Aktualisiere Plugin: %s"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Etwas ist mit der Plugin-API schiefgelaufen."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:335
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Dieses Theme erfordert das folgende Plugin: %1$s."
msgstr[1] "Dieses Theme erfordert die folgenden Plugins: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:342
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Dieses Theme empfiehlt das folgende Plugin: %1$s."
msgstr[1] "Dieses Theme empfiehlt die folgenden Plugins: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:349
msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] "Das folgende Plugin muss auf die neueste Version aktualisiert werden, um die größtmögliche Kompatibilität mit diesem Theme zu gewährleisten: %1$s."
msgstr[1] "Die folgenden Plugins müssen auf die neueste Version aktualisiert werden, um die größtmögliche Kompatibilität mit diesem Theme zu gewährleisten: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:356
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Es ist eine Aktualisierung verfügbar für: %1$s."
msgstr[1] "Es sind Aktualisierungen für folgende Plugins verfügbar: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:363
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Das folgende erforderliche Plugin ist derzeit inaktiv: %1$s."
msgstr[1] "Die folgenden erforderlichen Plugins sind derzeit inaktiv: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:370
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Das folgende empfohlene Plugin ist derzeit inaktiv: %1$s."
msgstr[1] "Die folgenden empfohlenen Plugins sind derzeit inaktiv: %1$s."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:376
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Installation des Plugins starten"
msgstr[1] "Installation der Plugins starten"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:381
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Aktualisierung des Plugins starten"
msgstr[1] "Aktualisierung der Plugins starten"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:386
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Aktivierung des Plugins starten"
msgstr[1] "Aktivierung der Plugins starten"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:391
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Zurück zur Installation der erforderlichen Plugins"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:833
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2539
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3586
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Zurück zum Dashboard"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:393
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3165
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich aktiviert."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2958
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "Das folgende Plugin wurde erfolgreich aktiviert:"
msgstr[1] "Die folgende Plugins wurden erfolgreich aktiviert:"

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Es wurde nichts unternommen. Das Plugin %1$s war bereits aktiv."

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:398
msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin."
msgstr "Das Plugin wurde nicht aktiviert. Eine höhere Version von %s ist für dieses Theme erforderlich. Bitte aktualisiere das Plugin."

#. translators: 1: dashboard link.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:400
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Alle Plugins wurden erfolgreich installiert und aktiviert. %1$s"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:402
msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate."
msgstr "Mindestens ein erforderliches oder empfohlenes Plugin muss noch installiert, aktualisiert oder aktiviert werden."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:403
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "Bitte kontaktiere den Administrator dieser Website, um Hilfe zu erhalten."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:528
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "Dieses Plugin muss aktualisiert werden, um mit deinem Theme kompatibel zu sein."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:529
msgid "Update Required"
msgstr "Aktualisierung erforderlich"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:940
msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work."
msgstr "Das bereitgestellte Plugin-Paket enthält keinen Ordner mit der gewünschten Titelform und die Umbenennung schlug fehl."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:940
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:943
msgid "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress guidelines."
msgstr "Bitte kontaktiere den Plugin-Anbieter und bitte ihn darum, das Plugin den WordPress-Richtlinien entsprechend bereitzustellen."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:943
msgid "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder."
msgstr "Das bereitgestellte Plugin-Paket besteht aus mehr als einer Datei, aber die Dateien sind nicht in einen Ordner gepackt."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1127
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2954
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "und"

#. translators: %s: version number
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1988
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2279
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2282
msgid "Recommended"
msgstr "Empfohlen"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2298
msgid "WordPress Repository"
msgstr "WordPress-Repository"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2301
msgid "External Source"
msgstr "Externe Quelle"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2304
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Vorgepackt"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2321
msgid "Not Installed"
msgstr "Nicht installiert"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2325
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Installiert, aber nicht aktiviert"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2333
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Erforderliche Aktualisierung ist nicht verfügbar"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2336
msgid "Requires Update"
msgstr "Aktualisierung erforderlich"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2339
msgid "Update recommended"
msgstr "Aktualisierung empfohlen"

#. translators: 1: install status, 2: update status
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2348
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2394
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2398
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Zu installieren <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Zu installieren <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2402
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aktualisierung verfügbar <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aktualisierung verfügbar <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2406
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Zu aktivieren <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Zu aktivieren <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2488
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2496
msgid "Installed version:"
msgstr "Installierte Version:"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2504
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Erforderliche Mindestversion:"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2516
msgid "Available version:"
msgstr "Verfügbare Version:"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2539
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "Es müssen keine Plugins installiert, aktualisiert oder aktiviert werden."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2553
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2554
msgid "Source"
msgstr "Quelle"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2555
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2559
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2560
msgid "Status"
msgstr "Status"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2609
msgid "Install %2$s"
msgstr "%2$s installieren"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2614
msgid "Update %2$s"
msgstr "%2$s aktualisieren"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2620
msgid "Activate %2$s"
msgstr "%2$s aktivieren"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2690
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Upgrade-Nachricht vom Plugin-Autor:"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2723
msgid "Install"
msgstr "Installieren"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2729
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2732
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2763
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "Es wurden keine Plugins zur Installation ausgewählt. Es wurde nichts unternommen."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2765
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "Es wurden keine Plugins zur Aktualisierung ausgewählt. Es wurde nichts unternommen."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2806
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "Derzeit stehen keine Plugins zur Installation zur Verfügung."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2808
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "Derzeit stehen keine Plugins zur Aktualisierung zur Verfügung."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2914
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "Es wurden keine Plugins zur Aktivierung ausgewählt. Es wurde nichts unternommen."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2940
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "Derzeit stehen keine Plugins zur Aktivierung zur Verfügung."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3164
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Die Plugin-Aktivierung ist fehlgeschlagen."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3504
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Das Plugin %1$s (%2$d/%3$d) wird aktualisiert"

#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3507
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "Während der Installation von %1$s ist ein Fehler aufgetreten: <strong>%2$s</strong>."

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "Die Installation von %1$s ist fehlgeschlagen."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3513
msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Der Installations- und Aktivierungsprozess wurde gestartet. Dieser Prozess kann bei manchen Hosts etwas Zeit in Anspruch nehmen, habe daher bitte etwas Geduld."

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s wurde erfolgreich installiert und aktiviert."

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3523
msgid "Show Details"
msgstr "Details anzeigen"

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3523
msgid "Hide Details"
msgstr "Details ausblenden"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3516
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Alle Installationen und Aktivierungen wurden vollständig ausgeführt."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Das Plugin %1$s (%2$d/%3$d) wird installiert und aktiviert"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3521
msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Der Installationsprozess wurde gestartet. Dieser Prozess kann bei manchen Hosts etwas Zeit in Anspruch nehmen, habe daher bitte etwas Geduld."

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3523
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s wurde erfolgreich installiert."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3524
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Alle Installationen wurden vollständig ausgeführt."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3526
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Das Plugin %1$s (%2$d/%3$d) wird installiert"

#: inc/theme-core.php:52
msgid "Primary"
msgstr "Hauptmenü"

#: inc/theme-core.php:53
msgid "Topbar Menu"
msgstr "Menü in der oberen Leiste"

#: inc/theme-core.php:134
msgid "Sidebar"
msgstr "Seitenleiste"

#: inc/theme-core.php:136 inc/theme-core.php:146 inc/theme-core.php:156
#: inc/theme-core.php:166
msgid "Add widgets here."
msgstr "Füge hier Widgets hinzu."

#: inc/theme-core.php:144
msgid "Homepage banner"
msgstr "Homepage-Banner"

#: inc/theme-core.php:154
msgid "Logo side content"
msgstr "Inhalt seitlich des Logos"

#: inc/theme-core.php:164
msgid "Footer"
msgstr "Footer"

#: inc/theme-core.php:227
msgid "Default Header Image"
msgstr "Standard-Header-Bild"

#: inc/woocommerce.php:239
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Deinen Warenkorb anzeigen"

#. translators: number of items in the mini cart.
#: inc/woocommerce.php:243
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d Artikel"
msgstr[1] "%d Artikel"

#: inc/woocommerce.php:506
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#. Template Name of the theme
msgid "Homepage Canvas"
msgstr "Homepage-Canvas"

#: patterns/popular-categories.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Popular Categories"
msgstr "Beliebte Kategorien"

#: patterns/popular-categories.php:18
msgid "Explore Popular Categories"
msgstr "Beliebte Kategorien erkunden"

#: patterns/popular-categories.php:22
msgid "Shop by our popular categories below, loream ipsum dolor amet"
msgstr "Kaufe in unseren beliebten Kategorien ein, loream ipsum dolor amet"

#: patterns/popular-categories.php:31
msgid "Men Collection"
msgstr "Herrenkollektion"

#: patterns/popular-categories.php:35
msgid "(12 Items)"
msgstr "(12 Artikel)"

#: patterns/popular-categories.php:45
msgid "For Women"
msgstr "Für Frauen"

#: patterns/popular-categories.php:49
msgid "(10 Items)"
msgstr "(10 Artikel)"

#: patterns/popular-categories.php:59
msgid "Accessories"
msgstr "Zubehör"

#: patterns/popular-categories.php:63
msgid "(20 Items)"
msgstr "(20 Artikel)"

#: patterns/popular-categories.php:73
msgid "Jackets &amp; Coats"
msgstr "Jacken &amp; Mäntel"

#: patterns/popular-categories.php:77
msgid "(16 Items)"
msgstr "(16 Artikel)"

#: patterns/promotional-content.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Promotional Content"
msgstr "Werblicher Inhalt"

#: patterns/promotional-content.php:20
msgid "Get Inspired"
msgstr "Lass dich inspirieren"

#: patterns/promotional-content.php:26
msgid "Can’t creepeth fourth brought open all also gathered subdue likeness. Deep, abundantly, tree every face image sea his. Which god created to gathering the given image."
msgstr "Kann nicht kriechen vierte brachte offen alle auch gesammelt unterwerfen Gleichnis. Tief, reichlich, Baum jedes Gesicht Bild Meer sein. Die Gott geschaffen, um das gegebene Bild zu sammeln."

#: patterns/quick-promotions.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Quick Promotions"
msgstr "Schnelle Werbeaktionen"

#: patterns/quick-promotions.php:26
msgid "Fresh Designs of Our Spring Collection."
msgstr "Frische Designs aus unserer Frühjahrskollektion."

#: patterns/quick-promotions.php:30
msgid "New Arrivals"
msgstr "Neuheiten"

#: patterns/quick-promotions.php:35 patterns/quick-promotions.php:56
#: patterns/quick-promotions.php:74
msgid "Shop Now"
msgstr "Jetzt kaufen"

#: patterns/quick-promotions.php:47
msgid "Comfort With Our latest Footwear Collection."
msgstr "Komfort mit unserer neuesten Schuhkollektion."

#: patterns/quick-promotions.php:51
msgid "Footwear"
msgstr "Schuhe"

#: patterns/quick-promotions.php:65
msgid "Exclusive Selection of Imported"
msgstr "Exklusive Auswahl an importierten"

#: patterns/quick-promotions.php:69
msgid "Perfumes"
msgstr "Parfüms"

#: sidebar.php:26
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nichts gefunden"

#: template-parts/content-page.php:33
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"

#: woocommerce/result-count.php:60
msgid "View:"
msgstr "Anzeigen:"

#: woocommerce/result-count.php:64
msgid "ALL:"
msgstr "ALLE:"

#: woocommerce/single-product/meta.php:30
msgid "SKU:"
msgstr "SKU:"

#: woocommerce/single-product/meta.php:35
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Kategorie:"
msgstr[1] "Kategorien:"

#: woocommerce/single-product/meta.php:41
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Schlagwort:"
msgstr[1] "Schlagwörter:"

#. translators: %d represents the number of items in stock
#: woocommerce/single-product/price.php:64
msgid "%d In Stock"
msgstr "%d vorrätig"

#: woocommerce/single-product/price.php:67
msgid "Out of Stock"
msgstr "Nicht vorrätig"

#. translators: 1: average rating, 2: review count
#: woocommerce/single-product/rating.php:46
msgid "Rated %1$s out of 5 (%1$s) %2$d Review(s)"
msgstr "Bewertet mit %1$s von 5 (%1$s) %2$d Bewertung(en)"

#: inc/premium-screen/index.php:14
msgid "Buy Now ( Pro )"
msgstr "Jetzt kaufen (Pro)"

#: inc/customizer/customizer.php:46
msgid "Go PRO"
msgstr "Zu Pro wechseln"

#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-functions.php:235
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s um %2$s Uhr"

#. translators: 1: developer website, 2: WordPress url
#: inc/class/class-footer.php:82
msgid " %1$s theme by aThemeArt - Proudly powered by %2$s ."
msgstr " %1$s von aThemeArt – Mit Stolz präsentiert von %2$s."

#. translators: %s: plugin name.
#: inc/about-themes.php:103
msgid "Dismiss"
msgstr "Verwerfen"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:401
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Diesen Hinweis verwerfen"

#. translators: %s: plugin name.
#: inc/about-themes.php:83
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Die Aktion ist fehlgeschlagen. Bitte aktualisiere die Seite und versuche es erneut."

#: inc/class/class-template-tags.php:47
msgid "By - "
msgstr "Von – "

#: woocommerce/single-product/meta.php:30
msgid "N/A"
msgstr "n. a."

#. translators: 1: link to WP admin new post page.
#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Bereit, deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? <a href=\"%1$s\">Jetzt starten</a>."

#. translators: %s: number of comments
#: inc/class/class-template-tags.php:135
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s Kommentar"
msgstr[1] "%s Kommentare"

#. translators: %s: plugin name.
#: inc/about-themes.php:88
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Du bist nicht berechtigt, dies zu tun."

#: comments.php:99
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Name, E-Mail-Adresse und Website in diesem Browser für meinen nächsten Kommentar speichern."

#. translators: 1: comment count number, 2: title.
#: comments.php:42
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s Kommentar zu „%2$s“"
msgstr[1] "%1$s Kommentare zu „%2$s“"

#: template-parts/content-none.php:44
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Das Gesuchte konnte leider nicht gefunden werden. Vielleicht hilft die Suchfunktion."

#: template-parts/content-none.php:37
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Es konnte leider nichts Passendes gefunden werden. Bitte versuche es mit anderen Suchbegriffen."

#: inc/starter-content.php:235 inc/starter-content.php:350
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About Us"
msgstr "Über uns"

#. translators: 1: title.
#: comments.php:36
msgid "One thought on &ldquo;%1$s&rdquo;"
msgstr "Ein Kommentar zu „%1$s“"

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: template-parts/content-page.php:45
msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">„%s“ </span>bearbeiten"

#. translators: %s: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Installiere Plugin: %s"

#: sidebar.php:22
msgid "Archives"
msgstr "Archiv"

#. Theme URI of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "https://athemeart.com/downloads/the9-store/"
msgstr "https://athemeart.com/downloads/the9-store/"

#. Author of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "aThemeArt"
msgstr "aThemeArt"

#. Author URI of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "https://athemeart.com"
msgstr "https://athemeart.com"