# Translation of Plugins - StoreCustomizer &#8211; A plugin to Customize all WooCommerce Pages - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - StoreCustomizer &#8211; A plugin to Customize all WooCommerce Pages - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-03-30 11:53:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - StoreCustomizer &#8211; A plugin to Customize all WooCommerce Pages - Stable (latest release)\n"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1852
msgid "Disable Coupons"
msgstr "Desactivar cupones"

#: woocustomizer.php:98
msgid "StoreCustomizer requires the WooCommerce plugin to be active to work"
msgstr "StoreCustomizer requiere que el plugin WooCommerce esté activo para funcionar"

#: includes/inc/woocommerce.php:1600
msgid "Account details"
msgstr "Detalles de la cuenta"

#: includes/inc/woocommerce.php:1531
msgid "Please select the page you'd like to display here."
msgstr "Selecciona la página que quieras mostrar aquí."

#: includes/inc/woocommerce.php:919
msgid "Quantity Input Suffix"
msgstr "Sufijo de entrada de cantidad"

#: includes/inc/woocommerce.php:907
msgid "Price Suffix"
msgstr "Sufijo de precio"

#: includes/inc/woocommerce.php:895
msgid "Price Prefix"
msgstr "Prefijo del precio"

#: includes/inc/woocommerce.php:856
msgid "Edit Product"
msgstr "Editar producto"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2661
msgid "Customize checkout details headings"
msgstr "Personalizar los encabezados de los detalles de la página de finalizar compra"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2600
msgid "Place Order"
msgstr "Realizar pedido"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2590
msgid "Customize the \"Place Order\" button"
msgstr "Personalizar el botón de «Realizar pedido»"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2585
msgid "This button should be designed by the theme. We try offer extra customization for this button. If this doesn't work, please get in contact for help."
msgstr "Este botón debe estar diseñado por el tema. Intentamos ofrecer personalización adicional para este botón. Si esto no funciona, ponte en contacto para obtener ayuda."

#: includes/customizer/customizer-options.php:2577
msgid "Create an account?"
msgstr "¿Crear una cuenta?"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2568
msgid "Edit 'Create an account?' Text"
msgstr "Editar el texto '¿Crear una cuenta?'"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2562
msgid "Edit <a href=\""
msgstr "Editar <a href=\""

#: includes/customizer/customizer-options.php:2559
msgid "Remove Order Notes"
msgstr "Eliminar las notas del pedido"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2552
msgid "Remove Phone Number"
msgstr "Eliminar el número de teléfono"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2545
msgid "Remove State / Province & Zip Code"
msgstr "Eliminar estado/provincia y código postal"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2538
msgid "Remove Town / City"
msgstr "Quitar Población/Ciudad"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2531
msgid "Remove Address"
msgstr "Eliminar la dirección"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2524
msgid "Remove Company Name"
msgstr "Eliminar el nombre de la empresa"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2429
msgid "Label Text"
msgstr "Texto de la etiqueta"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2422
msgid "Edit Order Notes Text"
msgstr "Editar el texto de las notas del pedido"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2418
msgid "If you have a coupon code, please apply it below."
msgstr "Si tienes un código de cupón, por favor, aplícalo abajo."

#: includes/customizer/customizer-options.php:2415
msgid "Coupon Text"
msgstr "Texto del cupón"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2411
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Haz clic aquí para introducir tu código"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2408
msgid "Coupon Code Link Text"
msgstr "Texto del enlace del código de cupón"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2404
msgid "Have a coupon?"
msgstr "¿Tienes un cupón?"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2401
msgid "Coupon Code Text"
msgstr "Texto del código del cupón"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2394
msgid "Edit Coupon Section Text"
msgstr "Editar el texto de la sección del cupón"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2369
msgid "Direct Checkout"
msgstr "Pago directo"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2363
#: includes/customizer/customizer-options.php:2381
msgid "Checkout Page"
msgstr "Página de finalizar compra"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2300
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Proceder al pago"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2290
msgid "Customize \"Proceed To Checkout\" button"
msgstr "Personalizar botón de «Finalizar compra»"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2254
msgid "Customize cart table buttons"
msgstr "Personalizar los botones de la tabla del carrito"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2085
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Puede que te interese…"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2074
#: includes/customizer/customizer-options.php:2082
msgid "Cross Sells Title"
msgstr "Título de ventas cruzadas"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2062
msgid "Remove Cross Sell Section"
msgstr "Eliminar la sección de ventas cruzadas"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2055
msgid "Move Cross Sells to below Cart Totals"
msgstr "Mover las ventas cruzadas debajo de los totales del carrito"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2049
msgid "Cross Sells & Cart Totals"
msgstr "Ventas cruzadas y totales del carrito"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2031
#: includes/customizer/customizer-options.php:2477
msgid "You Save!"
msgstr "¡Ahorras!"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2023
#: includes/customizer/customizer-options.php:2469
msgid "This will display the total amount a user saves when purchasing products On Sale!"
msgstr "¡Esto mostrará la cantidad total que ahorra un usuario al comprar productos en oferta!"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2020
#: includes/customizer/customizer-options.php:2466
msgid "Show Discount / Amount Saved"
msgstr "Mostrar descuento/cantidad ahorrada"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2012
msgid "Button Alignment"
msgstr "Alineamiento del botón"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2000
msgid "Font Hover Color"
msgstr "Color de la fuente al pasar el cursor"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1993
#: includes/customizer/customizer-options.php:2218
#: includes/customizer/customizer-options.php:2275
#: includes/customizer/customizer-options.php:2346
#: includes/customizer/customizer-options.php:2646
msgid "Hover Color"
msgstr "Color al pasar el cursor"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1979
#: includes/customizer/customizer-options.php:2035
#: includes/customizer/customizer-options.php:2204
#: includes/customizer/customizer-options.php:2261
#: includes/customizer/customizer-options.php:2332
#: includes/customizer/customizer-options.php:2481
#: includes/customizer/customizer-options.php:2632
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondo"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1973
msgid "Button Custom URL"
msgstr "URL personalizada del botón"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1965
msgid "Button Type"
msgstr "Tipo de botón"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1957
msgid "Back to Shop"
msgstr "Volver a la tienda"

#: includes/inc/woocommerce.php:836
msgid "View Order"
msgstr "Ver pedido"

#: includes/inc/woocommerce.php:811
msgid "Recent Sales"
msgstr "Ventas recientes"

#: includes/inc/woocommerce.php:785
msgid "Total Sales"
msgstr "Ventas totales"

#: includes/inc/woocommerce.php:779
msgid "product"
msgstr "producto"

#: includes/inc/woocommerce.php:742
msgid "View Product Statistics"
msgstr "Ver las estadísticas del producto"

#: includes/inc/woocommerce.php:636 includes/inc/woocommerce.php:637
msgid "Full Name"
msgstr "Nombre completo"

#: includes/inc/woocommerce.php:622
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Categoría:"
msgstr[1] "Categorías:"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2716
msgid "Headings Color"
msgstr "Color de los encabezados"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2698
msgid "Your Order"
msgstr "Tu pedido"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2695
msgid "'Your Order' heading"
msgstr "Encabezado de «Tu pedido»"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2691
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "¿Enviar a una dirección diferente?"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2688
msgid "'Shipping' heading"
msgstr "Título de «Envío»"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2684
msgid "Additional information"
msgstr "Información adicional"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2681
msgid "'Additional information' heading"
msgstr "Encabezado de «Información adicional»"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2677
msgid "Billing details"
msgstr "Detalles de facturación"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2249
msgid "These buttons should be designed by the theme. We try offer extra customization for these elements. If these don't work, please get in contact for help."
msgstr "Estos botones deben estar diseñados por el tema. Intentamos ofrecer personalización adicional para estos elementos. Si esto no funciona, ponte en contacto para obtener ayuda."

#: includes/customizer/customizer-options.php:2225
#: includes/customizer/customizer-options.php:2282
#: includes/customizer/customizer-options.php:2353
#: includes/customizer/customizer-options.php:2653
msgid "Hover Font Color"
msgstr "Color de la fuente al pasar el cursor"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2176
msgid "\"Return To Shop\" button design"
msgstr "Diseño del botón «Volver a la tienda»"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2168
msgid "Select the page this button links to"
msgstr "Selecciona la página a la que enlaza este botón"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2164
msgid "Return to shop"
msgstr "Volver a la tienda"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2154
msgid "Edit 'Return to Shop' button"
msgstr "Editar el botón de «Volver a la tienda»"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2150
msgid "Some Extra Text"
msgstr "Algún texto adicional"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2149
msgid "This will only show on the Empty Cart Page"
msgstr "Esto solo se mostrará en la página de carrito vacío."

#: includes/customizer/customizer-options.php:2146
msgid "Page Text"
msgstr "Texto de la página"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2139
msgid "Add Custom Text to Empty Cart Page"
msgstr "Añadir texto personalizado a la página de carrito vacío"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2134
msgid "Remove all products from your cart when editing this section"
msgstr "Eliminar todos los productos de tu carrito al editar esta sección"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2132
msgid "Empty Cart Page"
msgstr "Página de carrito vacío"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2126
msgid "Cart totals"
msgstr "Totales del carrito"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2115
#: includes/customizer/customizer-options.php:2123
msgid "Cart Totals Title"
msgstr "Título del total del carrito"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2103
msgid "Amount of Cross Sells to show"
msgstr "Cantidad de ventas cruzadas a mostrar"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2517
msgid "Remove Last Name"
msgstr "Quitar el apellido"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2513
msgid "Depending on your theme, the removal of these settings might not work. Edit these settings and then check the site front-end to see if they work."
msgstr "Dependiendo de tu tema, es posible que la eliminación de estas configuraciones no funcione. Edita estas configuraciones y luego verifica la interfaz del sitio para ver si funcionan."

#: includes/customizer/customizer-options.php:2510
msgid "Remove Checkout Fields"
msgstr "Eliminar campos de «Finalizar compra»"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2506
msgid "Your personal data will help us create your account and to support your user experience throughout this website. Please have a look at our Privacy Policy for more information on how we use your personal data"
msgstr "Tus datos personales nos ayudarán a crear tu cuenta y a dar sopoerte a tu experiencia de usuario en este sitio web. Echa un vistazo a nuestra política de privacidad para obtener más información sobre cómo utilizamos tus datos personales."

#: includes/customizer/customizer-options.php:2505
msgid "This will only show up once you refresh and/or go to the Checkout page."
msgstr "Esto solo aparecerá una vez que actualices y/o vayas a la página de pago."

#: includes/customizer/customizer-options.php:2502
msgid "Custom Text"
msgstr "Texto personalizado"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2495
msgid "Add Text under Place Order button"
msgstr "Añadir texto debajo del botón «Realizar pedido»"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2459
msgid "Center Image"
msgstr "Centrar imagen"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2454
msgid "Upload this image at the correct size."
msgstr "Sube esta imagen en el tamaño correcto."

#: includes/customizer/customizer-options.php:2451
msgid "Upload Image"
msgstr "Subir imagen"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2446
msgid "This can be used to ensure that the site is secure for your users."
msgstr "Esto se puede utilizar para garantizar que el sitio sea seguro para tus usuarios."

#: includes/customizer/customizer-options.php:2443
msgid "Add Custom Image"
msgstr "Añadir una imagen personalizada"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2439
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Notas sobre tu pedido, p.ej. notas especiales para la entrega."

#: includes/customizer/customizer-options.php:2436
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Texto del marcador de posición"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2432
msgid "Order notes"
msgstr "Notas del pedido"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1946
msgid "Button Position"
msgstr "Posición del botón"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1936
msgid "Add a button to the cart page for customers to return to the Shop instead of proceeding to checkout."
msgstr "Añade un botón a la página del carrito para que los clientes regresen a la Tienda en lugar de realizar el pago."

#: includes/customizer/customizer-options.php:1933
msgid "Add a 'Back To Shop' button"
msgstr "Añadir un botón «Volver a la tienda»"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1926
msgid "Show Product Stock "
msgstr "Mostrar existencias de producto "

#: includes/customizer/customizer-options.php:1921
msgid "To see this work, please save and hard refresh or open the site in a new tab.<br /><br />By default WooCommerce does this if the product has 4 variations or more, it it only has 2 then it adds the selected variations to the product title.<br /><br />This will always show the product variations that the user selected below the product title."
msgstr "Para ver este trabajo, guarda y actualiza o abre el sitio en una nueva pestaña.<br /><br />Por defecto, WooCommerce hace esto si el producto tiene 4 variaciones o más. Si solo tiene 2, entonces agrega las variaciones seleccionadas al título del producto.<br /><br />Esto siempre mostrará las variaciones del producto que el usuario seleccionó debajo del título del producto."

#: includes/customizer/customizer-options.php:1918
msgid "Show the users selected variations"
msgstr "Mostrar las variaciones seleccionadas por los usuarios."

#: includes/customizer/customizer-options.php:1911
msgid "Show Product Categories "
msgstr "Mostrar categorías de productos "

#: includes/customizer/customizer-options.php:1904
msgid "Add extra Product Information "
msgstr "Añadir información adicional del producto "

#: includes/customizer/customizer-options.php:1899
msgid "This will remove the Product Links in the cart, depending on your theme, this might break the design."
msgstr "Esto eliminará los enlaces a los productos en el carrito; dependiendo de tu tema, esto podría romper el diseño."

#: includes/customizer/customizer-options.php:1896
msgid "Remove Product Links "
msgstr "Eliminar enlaces de producto "

#: includes/customizer/customizer-options.php:1891
msgid "Users will not need to click 'Update Cart' anymore, this will remove the update button and will auto update the cart as users change the product amounts."
msgstr "Los usuarios ya no necesitarán hacer clic en «Actualizar carrito», esto eliminará el botón de actualización y actualizará automáticamente el carrito a medida que los usuarios cambien las cantidades de los productos."

#: includes/inc/woocommerce.php:910
msgid "Override the default price suffix set in the Customizer"
msgstr "Reemplazar el sufijo de precio por defecto establecido en el personalizador"

#: includes/inc/woocommerce.php:922
msgid "Override the default quantity input suffix set in the Customizer"
msgstr "Reemplazar el sufijo de entrada de cantidad por defecto establecido en el personalizador"

#: includes/inc/woocommerce.php:944
msgid "Override the default 'Continue Shopping' button url set in the Customizer"
msgstr "Reemplazar la URL por defecto del botón «Continuar comprando» establecida en el personalizador"

#: includes/inc/woocommerce.php:898
msgid "Override the default price prefix set in the Customizer"
msgstr "Reemplazar el prefijo de precio por defecto establecido en el personalizador"

#: includes/inc/woocommerce.php:1379
msgid "Please Upload an Image"
msgstr "Sube una imagen"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2674
msgid "'Billing' heading"
msgstr "Encabezado de 'Facturación'"

#: includes/customizer/customizer-options.php:2670
msgid "Note: These settings use more memory so we suggest only doing this if you need to."
msgstr "Nota: Estos ajustes usan más memoria, por lo que sugerimos hacer esto solo si es necesario."

#: includes/customizer/customizer-options.php:2377
msgid "%1$s offers extra functionlaity to direct users straight to the checkout page, add the cart table to the checkout page & more customization settings for this feature."
msgstr "%1$s ofrece funcionalidad adicional para dirigir a los usuarios directamente a la página de pago, añade la tabla del carrito a la página de pago y más ajustes de personalización para esta característica."

#: includes/inc/woocommerce.php:931
msgid "'Continue Shopping' text"
msgstr "Texto de «Continuar comprando»"

#: includes/inc/woocommerce.php:934
msgid "Override the default 'Continue Shopping' button text set in the Customizer"
msgstr "Reemplazar el texto predeterminado del botón «Continuar comprando» establecido en el personalizador"

#: includes/inc/woocommerce.php:941
msgid "'Continue Shopping' url"
msgstr "URL de «Continuar comprando»"

#: includes/class-wcz-settings.php:711
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"

#: includes/class-wcz-settings.php:706
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1810
#: includes/customizer/customizer-options.php:1817
msgid "Account Details"
msgstr "Detalles de la cuenta"

#: includes/class-wcz-settings.php:714 includes/class-wcz.php:339
msgid "Contact Us"
msgstr "Contacta con nosotros"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1873
#: includes/customizer/customizer-options.php:1954
#: includes/customizer/customizer-options.php:2297
#: includes/customizer/customizer-options.php:2597
msgid "Button Text"
msgstr "Texto del botón"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1869
msgid "Coupon code"
msgstr "Código del cupón"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1866
msgid "Input Placeholder Text"
msgstr "Introducir el texto del marcador de posición"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1859
msgid "Edit coupon and button text "
msgstr "Editar texto del cupón y del botón "

#: includes/customizer/customizer-options.php:2387
msgid "Remove Coupons form"
msgstr "Eliminar el formulario del cupón"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1846
msgid "Cart Page"
msgstr "Página de carrito"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1799
msgid "Account Details Tab"
msgstr "Pestaña de detalles de la cuenta"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1782
#: includes/customizer/customizer-options.php:1789
#: includes/inc/woocommerce.php:1592
msgid "Addresses"
msgstr "Direcciones"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1771
msgid "Address Tab"
msgstr "Pestaña de direcciones"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1754
#: includes/customizer/customizer-options.php:1761
#: includes/inc/woocommerce.php:1584
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1743
msgid "Downloads Tab"
msgstr "Pestaña de descargas"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1730
#: includes/customizer/customizer-options.php:1758
#: includes/customizer/customizer-options.php:1786
#: includes/customizer/customizer-options.php:1814
msgid "Page Title"
msgstr "Título de la página"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1726
#: includes/customizer/customizer-options.php:1733
#: includes/inc/woocommerce.php:1576
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1715
msgid "Orders Tab"
msgstr "Pestaña de pedidos"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1440
msgid "Related products"
msgstr "Productos relacionados"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1429
msgid "Related Products"
msgstr "Productos relacionados"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1417
#: includes/customizer/customizer-options.php:1458
msgid "Amount of products to show"
msgstr "Cantidad de productos a mostrar"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1399
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "También te puede gustar…"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1396
msgid "Recommendations Title"
msgstr "Título de las recomendaciones"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1388
msgid "Product Recommendations"
msgstr "Recomendaciones de productos"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1377
msgid "Related & Recommended Products"
msgstr "Productos relacionados y recomendados"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1313
msgid "Add Product Reviews after Tabs"
msgstr "Añadir reseñas de productos después de las pestañas"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1249
msgid "Add Product Additional Info after Tabs"
msgstr "Añadir información adicional del producto después de las pestañas"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1241
#: includes/customizer/customizer-options.php:1305
#: includes/customizer/customizer-options.php:1369
msgid "Add Bottom Divider"
msgstr "Añadir divisor inferior"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1228
#: includes/customizer/customizer-options.php:1292
#: includes/customizer/customizer-options.php:1356
msgid "Bottom Spacing"
msgstr "Espaciado inferior"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1214
#: includes/customizer/customizer-options.php:1278
#: includes/customizer/customizer-options.php:1342
msgid "Top Spacing"
msgstr "Espaciado superior"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1206
msgid "Center Align Text"
msgstr "Alinear el texto al centro"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1199
#: includes/customizer/customizer-options.php:1270
#: includes/customizer/customizer-options.php:1334
msgid "Max-Width for this section"
msgstr "Ancho máximo para esta sección"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1065
msgid "Always Show Stock Status Types"
msgstr "Mostrar siempre los tipos de estado de las existencias"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1061
msgid "On Back Order"
msgstr "Pedido realizado"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1054
msgid "Stock Available"
msgstr "Existencias disponibles"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1050
msgid "In Stock Text"
msgstr "Texto de «Hay existencias»"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1046
msgid "Out Of Stock"
msgstr "Sin existencias"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1043
msgid "Out Of Stock Text"
msgstr "Texto para «Sin existencias»"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1038
msgid "Currently only available for Simple Products."
msgstr "Actualmente solo está disponible para productos simples."

#: includes/customizer/customizer-options.php:1035
msgid "Edit Stock Status Texts"
msgstr "Editar los textos del estado de las existencias"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1027
msgid "Increment / Decrement By"
msgstr "Incrementar / Disminuir en"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1020
msgid "Maximum Value Allowed"
msgstr "Valor máximo permitido"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1013
msgid "Minimum Value Allowed"
msgstr "Valor mínimo permitido"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1006
msgid "Set 'Add To Cart' Increment values"
msgstr "Establecer los valores de incremento para «Agregar al carrito»"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1704
msgid "Select the page you'd like to display in the Dashboard tab."
msgstr "Selecciona la página que quieres mostrar en la pestaña Escritorio."

#: includes/customizer/customizer-options.php:1701
msgid "Select Page"
msgstr "Seleccionar página"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1697
msgid "Note: Please DO NOT set this to display the Account Page, this will create an infinite loop and cause a timeout issue."
msgstr "Nota: NO configures esto para mostrar la página de cuenta, esto creará un bucle infinito y provocará un problema de tiempo de espera."

#: includes/customizer/customizer-options.php:1681
msgid "Remove default dashboard text"
msgstr "Eliminar el texto por defecto del escritorio"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1673
msgid "Dashboard Tab Content"
msgstr "Contenido de la pestaña del escritorio"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1664
#: includes/inc/woocommerce.php:1560
msgid "Dashboard"
msgstr "Escritorio"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1661
msgid "Dashboard Tab Title"
msgstr "Título de la pestaña de escritorio"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1653
msgid "Account Dashboard Tab"
msgstr "Pestaña de escritorio de la cuenta"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1642
msgid "Account Tabs"
msgstr "Pestañas de la cuenta"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1636
msgid "Account Tab Design is only for if your theme has not added custom styling to your WooCommerce Account Page."
msgstr "El diseño de la pestaña de cuenta es solo si tu tema no ha añadido un estilo personalizado a tu página de cuenta de WooCommerce."

#: includes/customizer/customizer-options.php:1632
msgid "Account Tab Design"
msgstr "Diseño de la pestaña de cuenta"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1621
msgid "Account Page"
msgstr "Página de cuenta"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1604
msgid "Button Padding"
msgstr "Relleno del botón"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1568
msgid "Customize 'Continue Shopping' Button"
msgstr "Personalizar el botón «Seguir comprando»"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1532
msgid "Customize Product Button Colors"
msgstr "Personalizar los colores del botón de producto"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1888
msgid "Auto Update Cart Amount"
msgstr "Actualización automática del importe del carrito"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1883
msgid "This will stop users being able to adjust the product amounts in the cart"
msgstr "Esto impedirá que los usuarios puedan ajustar las cantidades de productos en el carrito."

#: includes/customizer/customizer-options.php:1880
msgid "Disable users adjusting the quantity "
msgstr "Desctivar que los usuarios puedan ajustar la cantidad "

#: includes/customizer/customizer-options.php:1876
msgid "Apply coupon"
msgstr "Aplicar cupón"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1001
msgid "Choose an option"
msgstr "Elige una opción"

#: includes/customizer/customizer-options.php:998
msgid "Default Label"
msgstr "Etiqueta por defecto"

#: includes/customizer/customizer-options.php:991
msgid "Edit Variable Product dropdown label"
msgstr "Editar etiqueta desplegable de producto variable"

#: includes/customizer/customizer-options.php:986
msgid "If not set, this will default to the shop page.<br />Enter the full url, including 'https://'"
msgstr "Si no se configura, se accederá de forma predeterminada a la página de la tienda.<br />Indica la URL completa, incluido 'https://'"

#: includes/customizer/customizer-options.php:983
msgid "Continue Shopping URL"
msgstr "URL de «Seguir comprando»"

#: includes/customizer/customizer-options.php:979
msgid "Continue Shopping"
msgstr "Seguir comprando"

#: includes/customizer/customizer-options.php:978
msgid "You can set custom button text and urls per product under Edit Product-> Product Data-> StoreCustomizer"
msgstr "Puedes configurar el texto del botón personalizado y las URL por producto en Editar producto-> Datos del producto-> StoreCustomizer"

#: includes/customizer/customizer-options.php:975
msgid "Continue Shopping Text"
msgstr "Texto de «Seguir comprando»"

#: includes/customizer/customizer-options.php:968
msgid "Add button to 'Continue Shopping'"
msgstr "Agregar un botón para «Seguir comprando»"

#: includes/customizer/customizer-options.php:964
msgid "Items Sold: [no]"
msgstr "Artículos vendidos: [no]"

#: includes/customizer/customizer-options.php:963
msgid "Use \"[no]\" in the text to display the amount sold."
msgstr "Utilice «[no]» en el texto para mostrar la cantidad vendida."

#: includes/customizer/customizer-options.php:960
msgid "Amount Sold Text"
msgstr "Texto de cantidad vendida"

#: includes/customizer/customizer-options.php:953
msgid "Show Amount Sold"
msgstr "Mostrar la cantidad vendida"

#: includes/customizer/customizer-options.php:946
msgid "Remove Product Tags"
msgstr "Eliminar etiquetas de producto"

#: includes/customizer/customizer-options.php:939
msgid "Remove Product Categories"
msgstr "Eliminar categorías de producto"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1191
#: includes/customizer/customizer-options.php:1262
#: includes/customizer/customizer-options.php:1326
msgid "Divider Style"
msgstr "Estilo del separador"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1178
msgid "Add Product Long Description after Tabs"
msgstr "Añadir la descripción larga del producto después de las pestañas"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1172
msgid "Reviews"
msgstr "Reseñas"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1161
msgid "Reviews Tab"
msgstr "Pestaña de reseñas"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1144
#: includes/customizer/customizer-options.php:1151
msgid "Additional Information"
msgstr "Información adicional"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1133
msgid "Additional Info Tab"
msgstr "Pestaña de información adicional"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1120
#: includes/customizer/customizer-options.php:1148
msgid "Tab Heading"
msgstr "Encabezado de la pestaña"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1116
#: includes/customizer/customizer-options.php:1123
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1113
#: includes/customizer/customizer-options.php:1141
#: includes/customizer/customizer-options.php:1169
#: includes/customizer/customizer-options.php:1723
#: includes/customizer/customizer-options.php:1751
#: includes/customizer/customizer-options.php:1779
#: includes/customizer/customizer-options.php:1807
#: includes/customizer/customizer-options.php:1835
msgid "Tab Title"
msgstr "Título de la pestaña"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1105
msgid "Description Tab"
msgstr "Pestaña de descripción"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1094
msgid "Product Page Tabs"
msgstr "Pestañas de la página del producto"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1072
msgid "Stock Text"
msgstr "Texto de «Existencias»"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1076
msgid "In Stock"
msgstr "Hay existencias"

#: includes/customizer/customizer-options.php:932
msgid "Remove SKU"
msgstr "Quitar SKU"

#: includes/customizer/customizer-options.php:925
msgid "Product Button Text"
msgstr "Texto del botón de producto"

#: includes/customizer/customizer-options.php:918
msgid "Edit Product Page Button"
msgstr "Editar el botón de la página de producto"

#: includes/customizer/customizer-options.php:914
msgid "Boxes"
msgstr "Cajas"

#: includes/customizer/customizer-options.php:903
msgid "Add a Quantity Input Suffix"
msgstr "Añadir un sufijo de entrada de cantidad"

#: includes/customizer/customizer-options.php:898
msgid "Add the suffix to the product list and category pages too."
msgstr "Añadir también el sufijo a la lista de productos y a las páginas de categorías."

#: includes/customizer/customizer-options.php:895
msgid "Add the suffix to Product Shop page"
msgstr "Añadir el sufijo a la página de la tienda de productos"

#: includes/customizer/customizer-options.php:888
msgid "Product Price Suffix Text"
msgstr "Texto del sufijo del precio del producto"

#: includes/customizer/customizer-options.php:880
msgid "Add a default Price Suffix"
msgstr "Añadir un sufijo por defecto al precio"

#: includes/customizer/customizer-options.php:756
#: includes/customizer/customizer-options.php:1503
msgid "Customize Product Price"
msgstr "Personalizar el precio del producto"

#: includes/customizer/customizer-options.php:748
#: includes/customizer/customizer-options.php:777
#: includes/customizer/customizer-options.php:1495
#: includes/customizer/customizer-options.php:1524
#: includes/customizer/customizer-options.php:1986
#: includes/customizer/customizer-options.php:2042
#: includes/customizer/customizer-options.php:2211
#: includes/customizer/customizer-options.php:2268
#: includes/customizer/customizer-options.php:2339
#: includes/customizer/customizer-options.php:2488
#: includes/customizer/customizer-options.php:2639
msgid "Font Color"
msgstr "Color de la fuente"

#: includes/customizer/customizer-options.php:727
#: includes/customizer/customizer-options.php:1474
msgid "Customize Product Title"
msgstr "Personalizar el título del producto"

#: includes/customizer/customizer-options.php:691
msgid "Sale Banner Color"
msgstr "Color del banner «En oferta»"

#: includes/customizer/customizer-options.php:663
msgid "Customize Sale Banner"
msgstr "Personalizar el banner «En oferta»"

#: includes/customizer/customizer-options.php:649
#: includes/customizer/customizer-options.php:713
#: includes/customizer/customizer-options.php:2233
#: includes/customizer/customizer-options.php:2319
#: includes/customizer/customizer-options.php:2619
msgid "Padding"
msgstr "Relleno"

#: includes/customizer/customizer-options.php:635
#: includes/customizer/customizer-options.php:699
msgid "Border Radius"
msgstr "Radio del borde"

#: includes/customizer/customizer-options.php:620
#: includes/customizer/customizer-options.php:1553
#: includes/customizer/customizer-options.php:1582
msgid "Button Hover Color"
msgstr "Color del botón al pasar el cursor"

#: includes/customizer/customizer-options.php:613
#: includes/customizer/customizer-options.php:1546
msgid "Button Font Color"
msgstr "Color de la fuente del botón"

#: includes/customizer/customizer-options.php:627
#: includes/customizer/customizer-options.php:1560
msgid "Button Font Hover Color"
msgstr "Color de la fuente del botón al pasar el cursor"

#: includes/customizer/customizer-options.php:606
#: includes/customizer/customizer-options.php:1539
#: includes/customizer/customizer-options.php:1575
msgid "Button Color"
msgstr "Color del botón"

#: includes/customizer/customizer-options.php:599
#: includes/customizer/customizer-options.php:684
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"

#: includes/customizer/customizer-options.php:586
#: includes/customizer/customizer-options.php:671
#: includes/customizer/customizer-options.php:735
#: includes/customizer/customizer-options.php:764
#: includes/customizer/customizer-options.php:1482
#: includes/customizer/customizer-options.php:1511
#: includes/customizer/customizer-options.php:1590
#: includes/customizer/customizer-options.php:2191
#: includes/customizer/customizer-options.php:2305
#: includes/customizer/customizer-options.php:2605
#: includes/customizer/customizer-options.php:2703
msgid "Font Size"
msgstr "Tamaño de la fuente"

#: includes/customizer/customizer-options.php:577
msgid "Button Style"
msgstr "Estilo del botón"

#: includes/customizer/customizer-options.php:565
msgid "Customize Store Button(s) Design"
msgstr "Personalizar el diseño de los botones de la tienda"

#: includes/customizer/customizer-options.php:473
msgid "Select Options"
msgstr "Seleccionar las opciones"

#: includes/customizer/customizer-options.php:470
msgid "Variable Product Button Text"
msgstr "Texto del botón de producto variable"

#: includes/customizer/customizer-options.php:466
#: includes/customizer/customizer-options.php:928
msgid "Add to cart"
msgstr "Añadir al carrito"

#: includes/customizer/customizer-options.php:463
msgid "Simple Product Button Text"
msgstr "Texto del botón de producto simple"

#: includes/customizer/customizer-options.php:456
msgid "Edit Shop Button Texts"
msgstr "Editar los textos de los botones de la tienda"

#: includes/customizer/customizer-options.php:449
msgid "Stock Amount Text"
msgstr "Texto de la cantidad disponible"

#: includes/customizer/customizer-options.php:444
msgid "If the product stock is 3 or less"
msgstr "Si las existencias del producto son 3 o menos"

#: includes/customizer/customizer-options.php:441
msgid "Low Stock Amount Text"
msgstr "Texto de cantidad de pocas existencias"

#: includes/customizer/customizer-options.php:436
msgid "This uses the stock set at product level.<br /><br />Use \"[no]\" in the text to display the stock amount."
msgstr "Esto utiliza el inventario establecido a nivel de producto.<br /><br />Utiliza «[no]» en el texto para mostrar la cantidad de existencias."

#: includes/customizer/customizer-options.php:452
msgid "[no] left in stock!"
msgstr "¡Queda(n) [no] disponible(s)!"

#: includes/customizer/customizer-options.php:445
msgid "Only [no] left in stock!"
msgstr "¡Solo queda(n) [no] disponible(s)!"

#: includes/customizer/customizer-options.php:433
msgid "Show stock amount for Users"
msgstr "Mostrar las existencias a los usuarios"

#: includes/customizer/customizer-options.php:429
msgid "SOLD OUT"
msgstr "AGOTADO"

#: includes/customizer/customizer-options.php:426
msgid "Sold Out Banner Text"
msgstr "Texto del banner «Agotado»"

#: includes/customizer/customizer-options.php:418
msgid "Sold Out Banner Style"
msgstr "Estilo del banner «Agotado»"

#: includes/customizer/customizer-options.php:287
#: includes/customizer/customizer-options.php:2183
msgid "Center Align"
msgstr "Alinear al centro"

#: includes/customizer/customizer-options.php:274
msgid "Text Size"
msgstr "Tamaño del texto"

#: includes/customizer/customizer-options.php:260
msgid "Title Size"
msgstr "Tamaño del título"

#: includes/customizer/customizer-options.php:251
msgid "Design"
msgstr "Diseño"

#: includes/customizer/customizer-options.php:238
msgid "Edit Design"
msgstr "Editar el diseño"

#: includes/customizer/customizer-options.php:230
msgid "Add to Checkout page"
msgstr "Añadir a la página de finalizar compra"

#: includes/customizer/customizer-options.php:213
msgid "Add to Cart page"
msgstr "Añadir a la página del carrito"

#: includes/customizer/customizer-options.php:197
msgid "Add to Product pages"
msgstr "Añadir a las páginas de producto"

#: includes/customizer/customizer-options.php:180
msgid "Include Category & Archive pages"
msgstr "Incluir las páginas de archivo y categoría"

#: includes/customizer/customizer-options.php:172
msgid "Add to Shop & Archive pages"
msgstr "Añadir a las páginas de archivo y tienda"

#: includes/customizer/customizer-options.php:162
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc tincidunt nec diam eu convallis. Nullam quis ipsum volutpat, porta ex sit amet, posuere lorem."
msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc tincidunt nec diam eu convallis. Nullam quis ipsum volutpat, porta ex sit amet, posuere lorem."

#: includes/customizer/customizer-options.php:161
msgid "You can use styling tags and inline CSS to further style the text in the notice."
msgstr "Puedes utilizar etiquetas de estilo y CSS en línea para darle más estilo al texto del aviso."

#: includes/customizer/customizer-options.php:1827
msgid "Logout Tab"
msgstr "Pestaña de cerrar sesión"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1437
msgid "Related Products Title"
msgstr "Título de «Productos relacionados»"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1058
msgid "On Back Order Text"
msgstr "Texto de «Resevar»"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1053
msgid "Managing stock at a product level, you can display the stock amount here by using \"[no]\" in the text to display the amount, or simply add your own text."
msgstr "Al gestionar las existencias a nivel de producto, puedes mostrar la cantidad de las mismas aquí usando «[no]» en el texto para mostrar la cantidad, o simplemente añadir tu propio texto."

#: includes/customizer/customizer-options.php:872
msgid "Add the prefix to Product Shop page"
msgstr "Añadir el prefijo a la página de la tienda de productos"

#: includes/customizer/customizer-options.php:875
msgid "Add the prefix to the product list and category pages too."
msgstr "Añadir también el prefijo a la lista de productos y páginas de categorías."

#: includes/customizer/customizer-options.php:868
msgid "From:"
msgstr "De:"

#: includes/customizer/customizer-options.php:865
msgid "Product Price Prefix Text"
msgstr "Texto del prefijo del precio del producto"

#: includes/customizer/customizer-options.php:857
msgid "Add a default Price Prefix"
msgstr "Añadir un prefijo al precio por defecto"

#: includes/customizer/customizer-options.php:850
msgid "Remove Product Title"
msgstr "Quitar el título del producto"

#: includes/customizer/customizer-options.php:838
#: includes/customizer/customizer-options.php:1412
#: includes/customizer/customizer-options.php:1453
#: includes/customizer/customizer-options.php:2098
msgid "<i>2</i> <b>|</b> 3 <b>|</b> 4 <b>|</b> <i>5</i>"
msgstr "<i>2</i> <b>|</b> 3 <b>|</b> 4 <b>|</b> <i>5</i>"

#: includes/customizer/customizer-options.php:830
msgid "Product Image Thumbnails Per Row"
msgstr "Miniaturas de imágenes de producto por fila"

#: includes/customizer/customizer-options.php:823
msgid "Remove Image Slider"
msgstr "Quitar el carrusel de imágenes"

#: includes/customizer/customizer-options.php:816
msgid "Remove Image Lightbox"
msgstr "Quitar la caja de luz de imágenes"

#: includes/customizer/customizer-options.php:809
msgid "Remove Image Zoom"
msgstr "Quitar la ampliación de imagen"

#: includes/customizer/customizer-options.php:802
msgid "Remove Product Breadcrumbs"
msgstr "Quitar las migas de pan del producto"

#: includes/customizer/customizer-options.php:796
msgid "WooCommerce Product Page"
msgstr "Página de producto de WooCommerce"

#: includes/customizer/customizer-options.php:786
msgid "Apply these design settings to WooCommerce Blocks for Gutenberg"
msgstr "Aplicar estos ajustes de diseño a los bloques de WooCommerce para Gutenberg"

#: includes/customizer/customizer-options.php:407
msgid "Add a banner to Sold Out products"
msgstr "Añadir un banner a los productos agotados"

#: includes/customizer/customizer-options.php:403
#: includes/customizer/customizer-options.php:846
msgid "Sale!"
msgstr "¡Oferta!"

#: includes/customizer/customizer-options.php:400
#: includes/customizer/customizer-options.php:843
msgid "Sale Banner Text"
msgstr "Texto del banner de oferta"

#: includes/customizer/customizer-options.php:395
msgid "<i>1</i> <b>|</b> 2 <b>|</b> 3 <b>|</b> 4 <b>|</b> <i>5</i>"
msgstr "<i>1</i> <b>|</b> 2 <b>|</b> 3 <b>|</b> 4 <b>|</b> <i>5</i>"

#: includes/customizer/customizer-options.php:387
#: includes/customizer/customizer-options.php:1404
#: includes/customizer/customizer-options.php:1445
#: includes/customizer/customizer-options.php:2090
msgid "Products Per Row"
msgstr "Productos por fila"

#: includes/customizer/customizer-options.php:374
msgid "Products Per Page"
msgstr "Productos por página"

#: includes/customizer/customizer-options.php:366
msgid "Turn off Editing Products per row/page"
msgstr "Desactivar la edición de productos por fila/página"

#: includes/customizer/customizer-options.php:359
msgid "Remove Shop Sorting Results"
msgstr "Quitar los resultados de ordenación de la tienda"

#: includes/customizer/customizer-options.php:352
msgid "Remove Shop Sorting Dropdown"
msgstr "Quitarla lista desplegable de ordenación de la tienda"

#: includes/customizer/customizer-options.php:345
msgid "Remove Shop Title"
msgstr "Quitar el título de la tienda"

#: includes/customizer/customizer-options.php:338
msgid "Remove Shop Page Breadcrumbs"
msgstr "Quitar las migas de pan de la página de la tienda"

#: includes/customizer/customizer-options.php:332
msgid "WooCommerce Shop Page"
msgstr "Página de la tienda de WooCommerce"

#: includes/customizer/customizer-options.php:316
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Margen inferior"

#: includes/customizer/customizer-options.php:302
msgid "Max Width"
msgstr "Anchura máxima"

#: includes/customizer/customizer-options.php:294
msgid "Notice Color"
msgstr "Color del aviso"

#: includes/customizer/customizer-options.php:87
msgid "Login Text"
msgstr "Texto de «Acceder»"

#: includes/customizer/customizer-options.php:82
msgid "This will add a Login navigation item, and will change to Logout if the user is logged in."
msgstr "Esto añadirá un elemento de navegación de «Acceder» y cambiará a «Cerrar sesión» si el usuario ya está conectado."

#: includes/customizer/customizer-options.php:78
msgid "Add Login / Logout to Navigation"
msgstr "Añadir Acceder/Cerrar sesión a la navegación"

#: includes/customizer/customizer-options.php:60
msgid "Login / Logout Menu Item"
msgstr "Elemento de menú «Acceder/Cerrar sesión»"

#: includes/customizer/customizer-options.php:45
msgid "Admin Only Settings"
msgstr "Ajustes solo para administradores"

#: includes/customizer/customizer-options.php:37
msgid "Remove All WooCommerce Breadcrumbs"
msgstr "Quitar todas las migas de pan de WooCommerce"

#: includes/class-wcz.php:681
msgid "Unserializing instances of StoreCustomizer is forbidden"
msgstr "Está prohibido deserializar instancias de StoreCustomizer"

#: includes/class-wcz.php:671
msgid "Cloning of StoreCustomizer is forbidden"
msgstr "La clonación de StoreCustomizer está prohibida"

#: includes/class-wcz.php:577
msgid "Dismiss This Notice"
msgstr "Descartar este aviso"

#: includes/class-wcz.php:572
msgid "See All features included in StoreCustomizer Pro"
msgstr "Ver todas las características incluidas en StoreCustomizer Pro"

#: includes/class-wcz.php:567
msgid "Purchase StoreCustomizer Pro"
msgstr "Comprar StoreCustomizer Pro"

#. translators: 1: 'WordPress Customizer'.
#: includes/class-wcz.php:448
msgid "StoreCustomizer settings are built into the %1$s. You can navigate your way around and edit all the settings live."
msgstr "Los ajustes de StoreCustomizer están integrados en %1$s. Puedes navegar y editar todos los ajustes en vivo."

#: includes/class-wcz.php:442
msgid "Customize your WooCommerce store."
msgstr "Personaliza tu tienda de WooCommerce."

#: includes/class-wcz.php:424
msgid "Thank you for trying out StoreCustomizer !"
msgstr "¡Gracias por probar StoreCustomizer!"

#: includes/class-wcz.php:406
msgid "Once you've  finished configuring your StoreCustomizer settings, make sure you Publish the new settings."
msgstr "Una vez que hayas terminado de configurar los ajustes de StoreCustomizer, asegúrate de publicar los nuevos ajustes."

#: includes/class-wcz.php:405
msgid "Don't forget to save!"
msgstr "¡No olvides guardar!"

#: includes/class-wcz.php:399
msgid "Get in Contact here - Premium users get prioritized support."
msgstr "Ponte en contacto aquí: Los usuarios premium obtienen soporte prioritario."

#: includes/class-wcz.php:398
msgid "Need Help?"
msgstr "¿Necesitas ayuda?"

#: includes/class-wcz.php:394
msgid "Follow this link to turn on the pro settings. - Or Navigate to WooCommerce -> StoreCustomizer in your Dashboard."
msgstr "Sigue este enlace para activar los ajustes pro. - O dirígete a WooCommerce -> StoreCustomizer en tu escritorio."

#: includes/class-wcz.php:393
msgid "Turn on the Pro Settings"
msgstr "Activar los ajustes Pro"

#: includes/class-wcz.php:389
msgid "Once you've turned on the pro settings that you want, you'll then see the new panels appear here for Catalogue Mode, Product Quick View, Menu Cart and / or Ajax Search"
msgstr "Una vez que hayas activado los ajustes Pro que quieres, verás aparecer aquí los nuevos paneles para el modo catálogo, vista rápida del producto, carrito de menú y/o búsqueda Ajax."

#: includes/class-wcz.php:388
msgid "Premium Settings get added here"
msgstr "Los ajustes Premium se añaden aquí"

#: includes/class-wcz-settings.php:696
msgid "Watch our 'getting started' video on how to use StoreCustomizer"
msgstr "Ve nuestro video de 'introducción' sobre cómo usar StoreCustomizer"

#: includes/class-wcz-settings.php:695
msgid "Using StoreCustomizer"
msgstr "Uso de StoreCustomizer"

#: includes/class-wcz-settings.php:690
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar los ajustes"

#: includes/class-wcz-settings.php:521
msgid "Replace the default sale badge"
msgstr "Reemplazar la insignia de oferta por defecto"

#: includes/class-wcz-settings.php:514
msgid "Go to Product Badges"
msgstr "Ir a las insignias de producto"

#: includes/class-wcz-settings.php:507
msgid "Enable Product Badges"
msgstr "Activar las insignias de producto"

#: includes/class-wcz-settings.php:481
msgid "Enable Handheld Footer Bar"
msgstr "Activar la barra de pie de página para dispositivos móviles"

#: includes/class-wcz-settings.php:477
msgid "Turn on a neat Footer Bar Navigation for handheld (mobile) devices."
msgstr "Activar una navegación ordenada en la barra de pie de página para dispositivos portátiles (móviles)."

#: includes/class-wcz-settings.php:468
msgid "View Documentation"
msgstr "Ver la documentación"

#: includes/class-wcz-settings.php:467
msgid "See StoreCustomizer Documentation"
msgstr "Ver la documentación de StoreCustomizer"

#: includes/class-wcz-settings.php:459
msgid "Use Only The One Custom Page Above"
msgstr "Utilizar sólo la página personalizada de arriba"

#: includes/class-wcz-settings.php:455
msgid "Select How You Want To Create Thank You Pages"
msgstr "Selecciona cómo quieres crear las páginas de agradecimiento"

#: includes/class-wcz-settings.php:461
msgid "Create Thank You Pages Per Payment Type"
msgstr "Crear páginas de agradecimiento por tipo de pago"

#: includes/class-wcz-settings.php:460
msgid "Create Thank You Pages Per Product"
msgstr "Crear páginas de agradecimiento por producto"

#: includes/class-wcz-settings.php:281 includes/class-wcz-settings.php:286
#: includes/class-wcz-settings.php:476
msgid "Handheld Footer Bar"
msgstr "Barra de pie de página para dispositivos móviles"

#: includes/class-wcz-settings.php:275
msgid "StoreCustomizer offers the ability to build your own custom Thank You pages for WooCommerce, using default WordPress or any page builder you like, and to redirect the customer to your new default Thank You page, redirect them to different pages depending on the products they've just bought, or to pages depending how they purchased the products on your store."
msgstr "StoreCustomizer ofrece la posibilidad de crear tus propias páginas de agradecimiento personalizadas para WooCommerce, utilizando el editor por defecto de WordPress o cualquier maquetador de páginas que desees, y redirigir al cliente a tu nueva página de agradecimiento predeterminada, redirigirlo a diferentes páginas según los productos que haya comprado, o a páginas dependiendo de cómo compraron los productos en tu tienda."

#: includes/class-wcz-settings.php:271
msgid "Custom Thank You Pages"
msgstr "Páginas de agradecimiento personalizadas"

#: includes/customizer/customizer-options.php:891
msgid "Incl. VAT"
msgstr "IVA incluido"

#: includes/customizer/customizer-options.php:883
#: includes/customizer/customizer-options.php:913
msgid "Edit the suffix per product under Product Data -> StoreCustomizer on each product.<br /><br />To add a suffix to only certain products, simply add nothing here (and save), then edit the suffix setting on each product."
msgstr "Edita el sufijo por producto en 'Datos del producto -> StoreCustomizer' en cada producto.<br /><br />Para añadir un sufijo solo a ciertos productos, simplemente no añadas nada aquí (y guárdalo), después edita el ajuste del sufijo en cada producto."

#: includes/customizer/customizer-options.php:860
msgid "Edit the prefix per product under Product Data -> StoreCustomizer on each product.<br /><br />To add a prefix to only certain products, simply add nothing here (and save), then edit the prefix setting on each product."
msgstr "Edita el prefijo por producto en 'Datos del producto -> StoreCustomizer' en cada producto.<br /><br />Para añadir un prefijo solo a ciertos productos, simplemente no añadas nada aquí (y guárdalo), luego edita el ajuste del prefijo en cada producto."

#: includes/customizer/customizer-options.php:51
msgid "Turn on Front-End Product Statistics"
msgstr "Activar las estadísticas de producto en la portada"

#: includes/customizer/customizer-options.php:1081
msgid "Sticky 'Add to Cart'"
msgstr "«Añadir al carrito» fijo"

#: includes/customizer/customizer-options.php:54
msgid "Only admin users are able to view these statistics on the website front-end.<br />Site visitors will not see this."
msgstr "Solo los usuarios administradores pueden ver estas estadísticas en el frontal del sitio web.<br />Los visitantes del sitio no verán esto."

#: includes/class-wcz.php:381
msgid "After editing the Shop & Product pages, you may want to edit your user account, cart or checkout pages too."
msgstr "Después de editar las páginas de tienda y producto, es posible que quieras editar también tu cuenta de usuario, carrito o páginas de pago."

#: includes/class-wcz.php:376
msgid "In this group of Customizer panels you can customize the each of the WooCommerce pages by editing the settings within each section."
msgstr "En este grupo de paneles del personalizador, puedes personalizar cada una de las páginas de WooCommerce editando los ajustes dentro de cada sección."

#: includes/customizer/customizer-options.php:1089
msgid "%1$s offers a sticky 'Add to Cart' banner for the WooCommerce Product page.<br /><br />The Add to Cart banner slides into view once the standard add-to-cart button has scrolled out of view."
msgstr "%1$s ofrece un banner fijo «Añadir al carrito» para la página de producto de WooCommerce.<br /><br />El banner «Añadir al carrito» se visualiza una vez que el botón estándar «Añadir al carrito» se ha desplazado fuera de la vista."

#: includes/customizer/customizer-options.php:1075
msgid "If not managing stock at a product level, by default nothing shows. Add default 'In Stock' text if you want to show the product is in stock."
msgstr "Si no se gestiona el inventario a nivel de producto, por defecto no se muestra nada. Añade el texto predeterminado «Hay existencias» si quieres mostrar que hay existencias del producto."

#: includes/customizer/customizer-options.php:560
#: includes/customizer/customizer-options.php:1469
msgid "Depending on your theme, these design settings might not always work. If not, please contact us to help get these working with your theme."
msgstr "Dependiendo de tu tema, es posible que estos ajustes de diseño no siempre funcionen. Si es así, contáctanos para ayudarte a que funcionen con tu tema."

#: includes/customizer/customizer-options.php:557
#: includes/customizer/customizer-options.php:1466
#: includes/customizer/customizer-options.php:2246
#: includes/customizer/customizer-options.php:2582
msgid "Design Elements"
msgstr "Elementos de diseño"

#: includes/customizer/customizer-options.php:549
msgid "Remove Archives Title"
msgstr "Quitar el título de los archivos"

#: includes/customizer/customizer-options.php:542
msgid "Remove Shop Archive Breadcrumbs"
msgstr "Quitar las migas de pan del archivo de la tienda"

#: includes/customizer/customizer-options.php:535
msgid "Remove Category Count"
msgstr "Quitar el recuento de categorías"

#: includes/customizer/customizer-options.php:529
msgid "Shop Archive / Categories Pages"
msgstr "Páginas de archivo de tienda / categorías"

#: includes/customizer/customizer-options.php:521
msgid "Badge Color"
msgstr "Color de la insignia"

#: includes/customizer/customizer-options.php:513
msgid "Badge Position"
msgstr "Posición de la insignia"

#: includes/customizer/customizer-options.php:503
msgid "New Product"
msgstr "Nuevo producto"

#: includes/customizer/customizer-options.php:500
msgid "New Product Badge Text"
msgstr "Texto de la insignia de nuevo producto"

#: includes/customizer/customizer-options.php:495
msgid "The \"New\" badge will only display on products where the \"Published On\" date is less that the number of days specified here."
msgstr "La insignia «Nuevo» solo se mostrará en productos en los que la fecha «Publicado el» sea menor que la cantidad de días especificada aquí."

#: includes/customizer/customizer-options.php:492
msgid "Days to determine if product is \"New\""
msgstr "Días para determinar si el producto es «nuevo»"

#: includes/customizer/customizer-options.php:485
msgid "Add a \"New\" badge for recently added products"
msgstr "Añadir una insignia «Nuevo» para los productos añadidos recientemente"

#: includes/customizer/customizer-options.php:480
msgid "View products"
msgstr "Ver productos"

#: includes/customizer/customizer-options.php:477
msgid "Grouped Product Button Text"
msgstr "Texto del botón de productos agrupados"

#: includes/customizer/customizer-options.php:158
#: includes/customizer/customizer-options.php:910
#: includes/customizer/customizer-options.php:1688
#: includes/customizer/customizer-options.php:2028
#: includes/customizer/customizer-options.php:2161
#: includes/customizer/customizer-options.php:2474
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: includes/customizer/customizer-options.php:154
msgid "Please Note!"
msgstr "¡Tenlo en cuenta!"

#: includes/customizer/customizer-options.php:151
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: includes/customizer/customizer-options.php:146
msgid "Depending on your theme, the position of these hooks might change slightly"
msgstr "Dependiendo de tu tema, la posición de estos ganchos puede cambiar ligeramente"

#: includes/customizer/customizer-options.php:143
msgid "Add a notice to WooCommerce pages"
msgstr "Añadir un aviso a las páginas de WooCommerce"

#: includes/customizer/customizer-options.php:137
msgid "WooCommerce Page/s Notice"
msgstr "Aviso en las páginas de WooCommerce"

#: includes/customizer/customizer-options.php:131
msgid "Select which page to redirect the user to after LOGGING OUT. Defaults to Home."
msgstr "Selecciona a qué página se debe redirigir al usuario después de desconectarse. Por defecto es Inicio."

#: includes/customizer/customizer-options.php:128
msgid "Logout Redirect Page"
msgstr "Página de redirección al desconectarse"

#: includes/customizer/customizer-options.php:113
msgid "Login Redirect Page"
msgstr "Página de redirección de acceso"

#: includes/customizer/customizer-options.php:107
msgid "Custom Page Url"
msgstr "URL de página personalizada"

#: includes/customizer/customizer-options.php:99
msgid "Menu item links to:"
msgstr "El elemento del menú enlaza a:"

#: includes/customizer/customizer-options.php:90
msgid "Login"
msgstr "Acceder"

#: includes/class-wcz.php:522
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "Descartar aviso"

#: includes/class-wcz.php:512
msgid "I'll give you a good rating!"
msgstr "¡Te daré una buena valoración!"

#: includes/class-wcz.php:507
msgid "I'm not happy, Please help!"
msgstr "No estoy contento, ¡por favor ayuda!"

#: includes/class-wcz.php:502
msgid "If there's something you're not happy with, please let me try and help you fix it."
msgstr "Si hay algo que no te satisfaga, déjame intentar ayudarte a corregirlo."

#: includes/class-wcz.php:497
msgid "Ok, I'll rate StoreCustomizer!"
msgstr "De acuerdo, valoraré StoreCustomizer."

#: includes/class-wcz.php:491
msgid "Giving StoreCustomizer a good review would really help with improving Storecustomizer & giving other users trust in my work."
msgstr "Darle a StoreCustomizer una buena reseña realmente ayudaría a mejorar StoreCustomizer y a que otros usuarios confíen en mi trabajo."

#: includes/class-wcz.php:487
msgid "Like StoreCustomizer? Give it 5 stars :)"
msgstr "¿Te gusta StoreCustomizer? Dale 5 estrellas :)"

#: includes/class-wcz.php:481
msgid "Report a Bug / Request a Feature"
msgstr "Informar de un fallo / solicitar una característica"

#: includes/class-wcz.php:467
msgid "Have you found a bug?"
msgstr "¿Has encontrado un fallo?"

#: includes/customizer/customizer-options.php:124
#: includes/customizer/customizer-options.php:1838
msgid "Logout"
msgstr "Salir"

#: includes/customizer/customizer-options.php:121
msgid "Logout Text"
msgstr "Texto de desconexión"

#: includes/customizer/customizer-options.php:116
msgid "Select which page to redirect the user to after LOGGING IN. Defaults to Home."
msgstr "Selecciona a qué página se debe redirigir al usuario después de acceder. Por defecto es «Inicio»."

#: includes/class-wcz-settings.php:503
msgid "Do you want fancy badges for your WooCommerce Products?<br />Turn on StoreCustomizer Product Badges and start creating your own badges under <b>Products -> Product Badges</b>."
msgstr "¿Quieres insignias elegantes para tus productos de WooCommerce?<br />Activa las insignias de producto de StoreCustomizer y comienza a crear tus propias insignias en <b>Productos -> Insignias de producto</b>."

#: includes/class-wcz.php:380
msgid "Plus Account, Cart & Checkout Pages"
msgstr "Además, páginas de cuenta, carrito y pago"

#: includes/class-wcz.php:461
msgid "StoreCustomizer Admin Page"
msgstr "Página de administración de StoreCustomizer"

#. translators: 1: 'WordPress Customizer'.
#: includes/class-wcz.php:448
msgid "WordPress Customizer"
msgstr "Personalizador de WordPress"

#: includes/class-wcz.php:375
msgid "Customize the WooCommerce Pages"
msgstr "Personalizar las páginas de WooCommerce"

#: includes/class-wcz.php:371
msgid "We hope you enjoy using the plugin to further customize your WooCommerce pages. - PLEASE NOTE... Some settings might not display perfectly, depending on which theme you're using. - You can always contact us for help on this."
msgstr "Esperamos que disfrutes usando el plugin para una mayor personalización de tus páginas de WooCommerce. - Ten en cuenta que es posible que algunos ajustes no se muestren perfectamente, según el tema que estés utilizando. - Siempre puedes ponerte en contacto con nosotros para obtener ayuda con esto."

#: includes/class-wcz.php:370
msgid "Welcome to StoreCustomizer!"
msgstr "¡Te damos la bienvenida a StoreCustomizer!"

#: includes/class-wcz.php:338
msgid "Turn on the Premium settings"
msgstr "Activar los ajustes Premium"

#: includes/class-wcz.php:337
msgid "Next Tip"
msgstr "Siguiente consejo"

#: includes/class-wcz.php:336
msgid "Previous Tip"
msgstr "Consejo anterior"

#: includes/class-wcz.php:335
msgid "Turn Tour Off"
msgstr "Desactivar el recorrido"

#: includes/class-wcz.php:334
msgid "Show The Tour"
msgstr "Mostrar el recorrido"

#: includes/class-wcz-settings.php:758
msgid "Unserializing instances of WooCustomizer_API is forbidden."
msgstr "Está prohibido deserializar instancias de StoreCustomizer_API"

#: includes/class-wcz-settings.php:749
msgid "Cloning of WooCustomizer_API is forbidden."
msgstr "La clonación de StoreCustomizer_API está prohibida."

#: includes/class-wcz-settings.php:718
msgid "Customize Your Settings"
msgstr "Personaliza tus ajustes"

#: includes/class-wcz-settings.php:717
msgid "Click here to open the WordPress Customizer and navigate to the -> StoreCustomizer panel."
msgstr "Haz clic aquí para abrir el personalizador de WordPress y navegar hasta el -> panel de StoreCustomizer."

#: includes/class-wcz-settings.php:708
msgid "Become an Affiliate"
msgstr "Conviértete en afiliado"

#: includes/class-wcz-settings.php:710
msgid "Free Premium Trial"
msgstr "Periodo de prueba premium gratuito"

#: includes/class-wcz-settings.php:447
msgid "Select a default Purchase Thank You Page"
msgstr "Seleccionar una página de agradecimiento por defecto"

#: includes/class-wcz-settings.php:440
msgid "Enable Custom Thank You Pages"
msgstr "Activar páginas de agradecimiento personalizadas"

#: includes/class-wcz-settings.php:436
msgid "Set an after purchase Custom Thank You Page."
msgstr "Establecer una página de agradecimiento personalizada después de la compra."

#: includes/class-wcz-settings.php:405
msgid "Enable Ajax Search"
msgstr "Activar la búsqueda Ajax"

#: includes/class-wcz-settings.php:391
msgid "Enable Product Quick View"
msgstr "Activar la vista rápida de producto"

#: includes/class-wcz-settings.php:376
msgid "Select which Menu to add a Menu Cart to"
msgstr "Selecciona a qué menú añadir un menú de carrito"

#: includes/class-wcz-settings.php:369
msgid "Enable Menu Cart"
msgstr "Activar el menú de carrito"

#: includes/class-wcz-settings.php:342
msgid "Enable Catalogue Mode"
msgstr "Activar el modo catálogo"

#: includes/class-wcz-settings.php:317
msgid "<b>Note:</b> All settings for StoreCustomizer are built into the WordPress Customizer.<br />Please go to <b>Appearance -> Customize -> StoreCustomizer</b>"
msgstr "<b>Nota:</b> Todos los ajustes de StoreCustomizer están integrados en el personalizador de WordPress.<br />Ve a <b>Apariencia -> Personalizar -> StoreCustomizer</b>"

#: includes/class-wcz-settings.php:305
msgid "Do you want fancy badges for your WooCommerce Products? Turn on StoreCustomizer Product Badges and start creating your own badges under Products -> Product Badges."
msgstr "¿Quieres insignias elegantes para tus productos WooCommerce? Activa las insignias de productos de StoreCustomizer y empieza a crear tus propias insignias en Productos -> Insignias de productos."

#: includes/class-wcz-settings.php:301
msgid "WooCommerce Product Badges"
msgstr "Insignias de producto de WooCommerce"

#: includes/class-wcz-settings.php:297
msgid "Add custom badges to your WooCommerce Products."
msgstr "Añade insignias personalizadas a tus productos de WooCommerce."

#: includes/class-wcz-settings.php:296 includes/class-wcz-settings.php:502
#: includes/class-wcz-settings.php:515
msgid "Product Badges"
msgstr "Insignias de producto"

#: includes/class-wcz-settings.php:290
msgid "Your users can easily search for products, proceed to checkout, or view their account pages from anywhere within your store when on mobile or tablet devices. StoreCustomizer Pro gives you a neat footer navigation bar for handheld devices. Plus you are able to further customize the footer navigation bar to suit your website design."
msgstr "Tus usuarios pueden buscar productos fácilmente, realizar el pago o ver las páginas de su cuenta desde cualquier lugar dentro de tu tienda cuando estén en dispositivos móviles o tabletas. StoreCustomizer Pro te ofrece una barra de navegación en el pie de página limpia para dispositivos móviles. Además, puedes personalizar aún más la barra de navegación del pie de página para adaptarla al diseño de tu sitio web."

#: includes/class-wcz-settings.php:282
msgid "Make navigating your products and proceeding to the cart or checkout pages on your store even quicker and easier for all users on handheld devices."
msgstr "Haz que navegar por tus productos y acceder al carrito o a las páginas de pago en tu tienda sea aún más rápido y sencillo para todos los usuarios en dispositivos móviles."

#: includes/class-wcz-settings.php:266 includes/class-wcz-settings.php:435
msgid "Thank You Page(s)"
msgstr "Página(s) de agradecimiento"

#: includes/class-wcz-settings.php:260
msgid "Want to speed up users finding your products? Add simple ajax product search to your search bar and configure a bunch of settings to display a prediction of products when your users start typing to search through your products."
msgstr "¿Quieres acelerar que los usuarios encuentren tus productos? Añade una búsqueda simple de productos ajax a tu barra de búsqueda y configura una serie de ajustes para mostrar una predicción de productos cuando sus usuarios comiencen a escribir para buscar tus productos."

#: includes/class-wcz-settings.php:256
msgid "Ajax Product Search"
msgstr "Búsqueda de productos Ajax"

#: includes/class-wcz-settings.php:252 includes/class-wcz-settings.php:401
msgid "Add Ajax Search functionlaity to make finding your products quicker and easier."
msgstr "Añade la funcionalidad de búsqueda Ajax para que encontrar tus productos sea más rápido y sencillo."

#: includes/class-wcz-settings.php:251 includes/class-wcz-settings.php:400
msgid "Ajax Search"
msgstr "Búsqueda Ajax"

#: includes/class-wcz-settings.php:245
msgid "Give your users the option to preview your products and easily 'add to cart' or browse the images from within a popup on your shop page, or click through to the product page after they've seen it all."
msgstr "Ofrece a tus usuarios la opción de obtener una vista previa de tus productos y «agregarlos al carrito» fácilmente o de explorar las imágenes desde una ventana emergente en la página de tu tienda, o hacer clic en la página del producto después de haberlo visto todo."

#: includes/class-wcz-settings.php:237 includes/class-wcz-settings.php:387
msgid "Add a Quick View Popup to your WooCommerce Products."
msgstr "Añade una ventana emergente de vista rápida a tus productos de WooCommerce."

#: includes/class-wcz-settings.php:236 includes/class-wcz-settings.php:241
#: includes/class-wcz-settings.php:386
msgid "Product Quick View"
msgstr "Vista rápida de producto"

#: includes/class-wcz-settings.php:230
msgid "Simply turn on Menu Cart and select which menu you’d like to display a WooCommerce cart in. Add a drop down mini cart basket so your users can add or remove products, view their cart or go straight to checkout."
msgstr "Activa el menú de carrito y selecciona en qué menú quieres mostrar un carrito de WooCommerce. Añade una cesta de mini carrito desplegable para que tus usuarios puedan añadir o eliminar productos, ver su carrito o ir directamente al pago."

#: includes/class-wcz-settings.php:222 includes/class-wcz-settings.php:365
msgid "Easily add a WooCommerce Menu Cart to your site navigation."
msgstr "Añade fácilmente un carrito de menú de WooCommerce a la navegación de tu sitio."

#: includes/class-wcz-settings.php:215
msgid "Easily remove the purchase functionality from your shop, turning your online store into a beautiful online catalogue. Apply these settings to all products, selected products, or only to logged out users, prompting users to create an account and log in to purchase your products."
msgstr "Elimina fácilmente la funcionalidad de compra de tu tienda, convirtiendo tu tienda online en un hermoso catálogo online. Aplica estos ajustes a todos los productos, a los productos seleccionados o solo a usuarios desconectados, solicitando a los usuarios que creen una cuenta e inicien sesión para comprar tus productos."

#: includes/class-wcz.php:472
msgid "I'm here to help... I'll fix any bugs that come up, help you with support & do development of adding any new features you may need :)"
msgstr "Estoy aquí para ayudar... Corregiré cualquier error que surja, te ayudaré con soporte y desarrollaré para añadir nuevas características que puedas necesitar."

#: includes/class-wcz-settings.php:267
msgid "The after purchase Thank You page is a very powerful place to get your users to sign up to your newsletter, show how to use the products, or to advertise other products that they might like<br /><br />They have just purchased something from you so they already trust you and want your products."
msgstr "La página de agradecimiento posterior a la compra es un lugar muy eficaz para lograr que los usuarios se suscriban a tu boletín, mostrar cómo utilizar los productos o anunciar otros productos que les puedan gustar.<br /><br />Acaban de comprar algo tuyo, así que ya confían en ti y quieren tus productos."

#: includes/class-wcz-settings.php:212 includes/class-wcz-settings.php:227
#: includes/class-wcz-settings.php:242 includes/class-wcz-settings.php:257
#: includes/class-wcz-settings.php:272
msgid "Upgrade from only <b>$49</b> to unlock these extra Pro features"
msgstr "Actualiza desde sólo <b>$49</b> para desbloquear estas características Pro adicionales"

#: includes/class-wcz-settings.php:207 includes/class-wcz-settings.php:338
msgid "These are settings to turn your online store into Catalogue Mode so users can only browse products and not purchase them for the time period set."
msgstr "Estos son ajustes para convertir tu tienda en línea en modo catálogo para que los usuarios solo puedan buscar productos y no comprarlos durante el período de tiempo establecido."

#: includes/class-wcz-settings.php:206 includes/class-wcz-settings.php:211
#: includes/class-wcz-settings.php:337
msgid "Catalogue Mode"
msgstr "Modo catálogo"

#: includes/class-wcz-settings.php:197 includes/class-wcz-settings.php:328
msgid "Delete all plugin data when StoreCustomizer is deleted"
msgstr "Eliminar todos los datos del plugin cuando se borre StoreCustomizer"

#: includes/class-wcz-settings.php:190 includes/class-wcz-settings.php:321
msgid "Turn off the Customizer Tour"
msgstr "Desactivar el recorrido del personalizador"

#: includes/class-wcz-settings.php:85
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: includes/class-wcz-admin-api.php:170
msgid "Remove image"
msgstr "Eliminar la imagen"

#: includes/class-wcz-admin-api.php:169
msgid "Upload new image"
msgstr "Subir una nueva imagen"

#: includes/class-wcz-admin-api.php:169
msgid "Use image"
msgstr "Usar imagen"

#: includes/class-wcz-admin-api.php:169
msgid "Upload an image"
msgstr "Subir una imagen"

#. Author URI of the plugin
#: woocustomizer.php
msgid "https://kairaweb.com/"
msgstr "https://kairaweb.com/"

#. Author of the plugin
#: woocustomizer.php
msgid "Kaira"
msgstr "Kaira"

#. Description of the plugin
#: woocustomizer.php
msgid "A store editor plugin for editing all WooCommerce store and product pages, cart, checkout and user account pages, all within the WordPress Customizer"
msgstr "Un plugin de personalización de tiendas para editar las páginas de tu tienda y productos de WooCommerce, las páginas de carrito y de pago y también la página de la cuenta de usuario, todo dentro del personalizador de WordPress."

#. Plugin URI of the plugin
#: woocustomizer.php
msgid "https://kairaweb.com/wordpress-plugins/woocustomizer/"
msgstr "https://kairaweb.com/wordpress-plugins/woocustomizer/"

#. Plugin Name of the plugin
#: woocustomizer.php includes/class-wcz-settings.php:137
#: includes/class-wcz-settings.php:138 includes/class-wcz-settings.php:185
#: includes/class-wcz-settings.php:316 includes/class-wcz-settings.php:619
#: includes/customizer/customizer-options.php:23
#: includes/customizer/customizer-options.php:31
msgid "StoreCustomizer"
msgstr "StoreCustomizer"

#: includes/class-wcz-settings.php:221 includes/class-wcz-settings.php:226
#: includes/class-wcz-settings.php:364
msgid "Menu Cart"
msgstr "Carrito del menú"